segunda-feira, 13 de julho de 2015

Kiel ŝanĝi via leciono je "virozo" - Como transformar sua aula num "viral"

Tiu ĉi poŝtaĵo estas parto de finiĝa ekzameno de la fako Komunikado per Interreto, de la postdiploma kurso pri Edukado kaj Teknologio en la Universitato Veiga de Almeida.
La verko estis farita kune kun la lernantino Luciana Leal Halbritter, al kiu mi tre dankas pro ĉio lernado kaj ŝanĝado de spertoj.
Specialan dankon mi deziras ankaŭ al nia majstrino Samantha Kupka, al kiu ni tre devas pro permesi la interŝanĝado inter la geprofesiistoj el diversaj fakoj profite al la Edukado!

Esta postagem é parte da avaliação final da Disciplina Comunicação via Web, da Pós-graduação em Educação e Tecnologia da Universidade Veiga de Almeida.
O trabalho foi realizado em parceria com a aluna Luciana Leal Halbritter, a quem agradeço muito por todo o aprendizado e troca de experiências.
Agradecimento especial também à nossa mestra Samantha Kupka a quem devemos muito por possibilitar o intercâmbio entre profissionais de diversas áreas, em benefício da Educação!

Do, jen!

Então aí vai!



 Confira como ficou nosso Plano de Aula!



Clique nessa aula louca e veja como a tecnologia pode melhorar suas aulas!
Alklaku ĉi tie kaj kontrolu kiel estis nia Leciono
(por korekte rigardi, faru la elŝuto por via komputilo.
Kondiĉoj: aliro al Interreto kaj la programo Microsoft Powerpoint)
Clique aqui e confira como ficou nossa aula
(para visualizar corretamente, faça o download para sua máquina.
Requisitos: acesso à internet e programa Microsoft Powerpoint)

sexta-feira, 3 de julho de 2015

Kio estas Miksaĵo? O que é Mashup?

Eble vi jam aŭdis pri Miksaĵo (el la angla: mashup), sed ĉu vi scias kion ĝi signifas?
La koncepto pri miksaĵo eble rilatas al ebleco fari diversajn amaskomunikilajn enhavaĵojn tia, kia muzikoj, videoj, libroj, teatraĵoj, pentraĵoj, ktp.

Provavelmente você já ouviu falar sobre mashup (do inglês: mistura, combinação, mescla), mas você sabe o que isso significa?
O termo mashup se refere a uma possibilidade de se fazer diversos conteúdos midiáticos como músicas, vídeos, livros, teatro, pintura, etc.


Miksaĵo de Peter Adamyan - Mashup de Peter Adamyan

La koncepto verŝajne naskiĝis el la muziko, kvankam kelkaj artistoj jam estis uzintaj la kombinoj de malsamaj teknikoj kaj temoj antaŭ jaroj. Sed la koncepto gajnis forton eĉ, verŝajne, kun la muziko. Kombinante du aŭ pli muzikoj, partoj de kantojn aŭ ritmoj, la muzikistoj kreas novan signifon, novan muzikon. La sama koncepto oni aplikas al aliaj amaskomunikiloj, farante la kompreno plej interesa kaj aglutina.

O conceito provavelmente nasceu a partir da música, embora alguns artistas plásticos já utilizassem a combinação de técnicas e temas diferentes já há algum tempo. Mas o conceito ganhou força mesmo, ao que parece, com a música. Ao combinar duas ou mais músicas, partes de canções ou de ritmos, os músicos criam um novo significado, uma nova música. O mesmo conceito se aplica às outras mídias, tornando o entendimento mais interessante e aglutinador.


Ekzemplo de muzika Miksaĵo en Esperanto - Exemplo de mashup de música em Esperanto

Sed tiu ideo ne estas nova. La iniciatoro de Esperanto, la pola kuracisto Ludoviko Lazaro Zamenhof, ekde 1887 uzis ĝin por krei la lingvon. La vortoj de la neŭtrala internacia lingvo estis adaptitaj al sia fonetiko kaj ortografio komence de la radikoj pli disvastigitaj tra la mondo en tiu epoko. Tiel, ni estas demokratia universaleco de la lingvo. Ekzemple, la vorto "hôtel", el la franca, estas tiel konata preskaŭ tra la tuta mondo, kun malgrandaj variaĵoj, do, en Esperanto iĝis "hotelo". Sammaniere, "flug", el la germana, iĝis "flugi" kaj signifas flugi.
Alia uzado de la ideo de Miksaĵo estas la vortfarado en Esperanto. El la vortoj "patro", "kato" kaj "profesoro", oni povas fari plurajn aliajn uzante genia prefiksa kaj sufiksa sistemo, ĉiam regula, senescepte. Ekzemple, aldonante la ina sufikso "in" oni tenas "patrino", "katino" kaj "profesorino", kaj tiel plu.
Do, Zamenhof konis aŭ ne la koncepto de Miksaĵo?

Mas essa ideia não é nova. O iniciador do Esperanto, o médico polonês Ludwig Lazar Zamenhof, já em 1887 a utilizou na criação do idioma. As palavras do idioma internacional neutro foram adaptadas para sua fonética e ortografia a partir das raízes mais difundidas no mundo da época. Assim temos uma universalidade democrática do idioma. Por exemplo, a palavra "hôtel", do francês, é conhecida praticamente no mundo inteiro dessa forma, com pequenas variações, assim, em Esperanto se tornou "hotelo" (lê-se parecido com "rrôtêlô"). De forma análoga, "flug", do alemão, se tornou "flugi" (lê-se como "flúgui") e significa "voar".
Outro uso da ideia de mashup é a formação de palavras em Esperanto. Das palavras "patro" - pai, "kato" - gato e "profesoro" - professor, pode-se formar várias outras com um sistema genial de sufixos e prefixos, sempre regular, sem exceção. Por exemplo com a adição do sufixo que forma o feminino "in" tem-se "patrino" - mãe, "katino" - gata e "profesorino" - professora, e assim por diante.
Então, Zamenhof conhecia ou não o conceito de mashup?


domingo, 28 de junho de 2015

Estu Bonvenaj! Sejam bem-vindos!


Nova Esperantujo estas simpla blogo por stimuli la praktikado kaj disvastigado de la Lingvo Internacia Esperanto. Per ĝi oni povas interŝanĝi spertojn kaj ideojn pri la studado kaj uzado de Esperanto en la hodiaŭaj tagoj. Estu libera por kontribui kaj kritiki.
Ĉi tiu spaco estas nia!

Nova Esperantolândia é um Blog simples para estimular a prática e a divulgação da língua internacional Esperanto. Através dele podemos trocar experiências e ideias sobre o estudo e o uso do Esperanto na atualidade. Esteja livre para contribuir e criticar.
Este espaço é nosso!


Al vi, kiu ankoraŭ ne estas fluanta en Esperanto, jen bona komenco: http://pt.lernu.net/

A você que ainda não é fluente em Esperanto, eis um bom começo: http://pt.lernu.net/